Луис де Леон. Зовут долины и луга

                Luis de Leon
                1527-1591
                ***
Aqui la envidia y mentira
Me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado
Del sabio que se retira
De aqueste mundo malvado,
Y, con pobre mesa y casa,
En el campo deleitoso,
Con solo Dios se compasa
Y a solas su vida pasa,
Ni envidiado, ni envidioso!

                Луис де Леон
                Зовут долины и луга
Где зависть, ложь, пустяшный разговор,
Они меня заполонили,
Устал я слушать этот вздор,
Они бы насмерть мудреца заговорили.

Бегу, куда глаза глядят, от злого мира,
Где скуден стол и ненадёжна крыша.

Меня зовут долины чудные, луга,
Где божьих пташек песни слышу,
Там человек творец, а не слуга,
Здесь зависти людской я не увижу.

Вольный перевод с испанского языка
2019. фото из интернета


Рецензии