Цветаева Я знаю правду! English

I know the truth! Out with the old truths we knew!
There really is no need for men to contend.
Look, it is late; look, night is closing on you.
Commanders, poets, lovers - why, to what end? 

The starry storm has almost solidified,
The dew but fell, the wind is ready to sweep,
And ‘neath the earth we’ll all soon rest, closed-eyed,
Who, here on earth, would not let each other sleep.


***
Я знаю правду! Все прежние правды — прочь!
Не надо людям с людьми на земле бороться.
Смотрите: вечер, смотрите: уж скоро ночь.
О чем — поэты, любовники, полководцы?

Уж ветер стелется, уже земля в росе,
Уж скоро звездная в небе застынет вьюга,
И под землею скоро уснем мы все,
Кто на земле не давали уснуть друг другу.


Рецензии