Лоренцо Медичи. К фиалке
1449-1492
«Alla viola»
O bella violetta tu se nata
Ove gia l primomio bel disio nacque
Lagrime tristi e belle furon l’acque
Che t’han nutrita t piu volte lagnata.
Pietate in quella terra fortunate
Nutri il disio, ove il bel cesto giacque,
La bella man ti colse, e poi le piacque
Farne la mia per si bel don beata.
E mi par ad ognor fuggir tivoglia
A quella bell mano: ond’io ti tegvo
Al nudo petto dolcemente stretta:
Al nudo petto, che disiere e doglia
Tiene in loco del cor che il petto ha sdegno
E stassi onde tu vieni, o violetta.
Лоренцо Медичи.К фиалке
Где и когда родилась ты на свет,
О, чудная фиалка, напрасно льёшь ты слёзы,
Поили там тебя слезами утренние росы,
Знай, что тебя, цветка лугов, прекрасней нет!
Так окунись в счастливый этот мир,
Собой любую осчастливишь ты долину,
И даже, сорванной рукой, в красивую корзину,
Всех, удивляя красотой, ты попадёшь на жизни пир!
Быть может, кто к груди букетик твой прижмёт
Влюблённый, так он любимой сердце отдаёт,
Возможно, и тебя согреет их любовь?
Цветок «божественной земли»,
В тебе немного от тоски,
Ведь мы с тобой из тех краёв пришли.
2019. Вольный перевод с итальянского языка.
Фото поэта из интернета.
Свидетельство о публикации №119041406690