Лежат снега. Лина Костенко. С украинского

 Лежат снега. Зима вот-вот исчезнет.

Весна же там, где мёрзнут соловьи.

Она идёт... И я тогда воскресну.

Я жду её. А может быть, других.



Я жду себя. Когда же мой черёд,

тоской гнетущей вечер напоён!

С сосновых плеч снег белочка стряхнёт,

Весну встречать вновь выйдет белый клён.



Она идёт – полнеба над плечами.

И я иду – сквозь мёртвый дёрн ворот.

У окон лавки тают пред глазами.

Сидит на лавке гофмановский кот.



 
ОРИГИНАЛ:


Ліна Костенко

 
Лежать сніги. Я виглядаю весну.
















Лежать сніги. Я виглядаю весну.


Вона десь там, де змерзли солов'ї.


Вона іде... І я тоді воскресну.


Я жду її. А може, не її.





Я жду себе. Не знаю, чи діждуся,


бо це ж не я в ці тоскні вечори!


Соснові плечі вивірка обтрусить,


стрічати весну вийдуть явори.





Вона іде - півнеба над плечима.


І я іду - проз мертвий живопліт.


У вікон призьби тануть під очима.


Сидить на призьбі гофманівський кіт.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.