Рондо - Отон де Грандсон
Сердце мое все кричит о Вас.
Ждете, чтоб страстью я был сражен?
В этот поход я готов тотчас.
Милая, мне взгляните в глаза
И прочитайте мою печаль.
Юность проходит моя в слезах,
Радость и счастье я не встречал.
Если хотите держать в плену,
Пленником буду прекрасных глаз.
Но ради Бога, я Вас прошу,
Радость отдайте, чтоб жить, смеясь.
Перевод со старофранцузского
Отон де Грандсон (1340?-1397), савойский рыцарь, дипломат, поэт
Свидетельство о публикации №119041304187