Кабысдохи Клары Цеткин
Эту тихую улицу
Почему-то назвали именем Клары
Цеткин – шумной и энергичной женщины.
Редкие автомобили
Проезжали по улице – медленно и осторожно.
Тротуары
Никто не видел.
И за права женщин никто не боролся.
Лишь выли
Собаки –
Лениво выли из-за заборов деревянных домишек –
Мол, чего ты ходишь праздный прохожий?!
Здесь не рейхстаг, не концерн Боша…
И не табачная фабрика!
Не мешай – под каждой старенькой крышей
Хранится русская тишина.
И на крыльцо выходил дед в калошах
И успокаивал верных стражников,
Одергивал: «Цыц, кабысдохи!».
Русская тишина!
Я продолжал свой путь, не замечая знакомых,
На улице Клары Цеткин,
На окраине раздраженной эпохи
Я видел женщин с пустыми ведрами,
Первый снег, цветенье черемух.
Недавно хриплых собак
Перекричали бульдозер и вибромолот.
Еще растворосмеситель и скрепер.
И моей тишины не стало.
Строят многоэтажки –
Шумят, как Клара Цеткин…
Изменяют город…
Недалеко до борьбы за права женщин,
До Интернационала.
Свидетельство о публикации №119041302084