715. Пыль ощущает Мир - Э. Дикинсон
Когда нам пора Умереть.
Росой освежить захотим,
Но сухость чувствует Честь.
Флаги на Смертном одре,
Как раздражают они,
Веер у друга в Руке
Прохладу Дождя принеси.
Служение будет моё,
Когда твоя Жажда придёт, -
Росы Фессалии дать
И Эликсиры Гиблы.
12.04.2019
715. The World — feels Dusty
Emily Dickinson
The World — feels Dusty
When we stop to Die —
We want the Dew — then —
Honors — taste dry —
Flags — vex a Dying face —
But the least Fan
Stirred by a friend's Hand —
Cools — like the Rain —
Mine be the Ministry
When thy Thirst comes
And Hybla Balms
Dews of Thessaly, to fetch —
————————
vex - v 1) досаждать, раздражать,
сердить;
how vexing! - какая досада!;
to be vexed - сердиться;
vexed with (или at) smb., smth. -
сердитый на кого-л., что-л.
least - 2.adv менее всего,
в наименьшей степени;
I like that least of all -
мне это нравится менее всего
stir I - 2.v 1) шевелить(ся);
двигать(ся);
to stir one's stumps - разг.
пошевеливаться,
поторапливаться;
he never stirs out of the house -
он никогда не выходит из
дому
2) мешать, помешивать,
размешивать; взбалтывать
3) волновать, возбуждать
(тж. stir up);
to stir the blood -
возбуждать энтузиазм
ministry - n 1) министерство
2) кабинет министров
3) служение
4) духовенство; пастырство
fetch I - 1.v 1) сходить за кем-л.;
принести; достать
Thessaly (Фессалия) - исторический
регион на северо-востоке Эллады
Hybla (Гибла) - название нескольких
городов древности на острове
Сицилия
Свидетельство о публикации №119041209425