Р. Л. Стивенсон - У смерти взор...

У смерти взор улыбкой скорби стиснут,
В её молчанье боли сладкий зов,
В её покой без стука и без слов
Входи любой, устав от жизни;

Ни праведник, ни грешник тут не лишний,
У всех входящих чист её покров.
У смерти взор - улыбка и любовь,
В её молчанье боли сладкий зов.
 
И будь порочной жизнью ты пресыщен,
И сброшен грешный в грязных улиц ров,
Взгляни на смерть - узришь любовь
Той матери, дитя какой ошиблось.
 
Вструбит призывно горн,
Черна ночь испустит стон;
У смерти взор - улыбка и любовь,
В её молчанье боли сладкий зов.


THE LOOK OF DEATH IS BOTH
SEVERE AND MILD

The look of Death is both severe and mild,
And all the words of Death are grave and sweet;
He holds ajar the door of his retreat;
The hermitage of life, it may be styled;

He pardons sinners, cleanses the defiled,
And comfortably welcomes weary feet.
The look of Death is both severe and mild,
And all the words of Death are grave and sweet.

And you that have been loving pleasure wild,
Long known the sins and sorrows of the street,
Lift up your eyes and see, Death waits to greet,
As a kind parent a repentant child.

The bugle sounds the muster roll,
The blacksmith blows the roaring coal;
The look of Death is both severe and mild,
And all the words of Death are grave and sweet.


Рецензии