Облака за твоим окном. По мотивам Shel Silverstein

Cloudy Sky

The Moon she is a pretty girl who lives up in the stars
And that old cloud he's a great old man who loves her from afar
He loves her from afar
When Lady Moon smiles down on him ol' Cloud is all a-wonder
So he starts to sing to her and that's what makes the thunder
Can't ya listen baby that's what makes the thunder
Love is just a cloudy sky as far as I can see
And that ol' cloud up in the sky he got much chance in love as me

And some dry nights she won't come out when she hears him callin'
The tears come streamin' on down his cheeks and that's the rain a fallin'
Don't ya feel it baby hat's the rain a fallin'
Love is just a cloudy sky as far as I can see
And that ol' cloud up in the sky's got as much a chance in love as me

And when the night starts to gettin' light and he can see her goin'
He throws a kiss across the sky and that's the wind a blowin',
Can't ya feel it honey that's the wind a blowin'
Oh love is just a cloudy sky as far as I can see
And that ol' cloud up in the sky he's got as much a chance as me
He got as much a chance as me

Shel Silverstein
-----

Облака за твоим окном.

Владимир Курков.
/очень вольное изложение оригинала/

Далеко-далеко, в царстве синих звёзд, проживает Луна-красавица.
Сохнет облако, от безнадёжных грёз обречённое вечность маяться.
Борода у него словно пух льняной — стариковское достояние.
И о чувствах ему говорить с Луной можно только на расстоянии.
Можно только на расстоянии...

Если взгляд с высоты обратит Луна и улыбку подарит светлую,
грянет гром. Песнь о том, как любовь сильна, зазвучит в темноте ответом ей.
Слышишь, детка, не бойся: не страшен гром — это облако шлет признание.
Знай, любовь — облака — за твоим окном, столь же лёгкая и бескрайняя.
Вероятность у облака и меня от неё загореться равная.

Но бывает, не выйдет на зов Луна. Тёмной ночью заплачет облако.
Побегут по щекам, за волной волна, слёзы, вызвав молчанье долгое.
Слышишь, детка, вся боль утечёт с дождём — это шляпа поведала тайну мне.
А любовь — облака — за твоим окном, будет лёгкою и бескрайнею.
Вероятность у облака и меня от неё загореться — равная.

Если ночь отступает, и горизонт заалел, то спешит красавица.
Поцелуй посылает воздушный он: хоть на миг задержать пытается.
Ты же чувствуешь: ветер принёс тепло, гладит щёчки твои румяные?
Есть любовь — облака — за твоим окном, столь же нежная и бескрайняя.
Вероятность у облака и меня от неё загореться — равная.
Вероятность влюбиться равная...

=!=

Т "Впечатление"-7
-----


Рецензии
Какая красивая вещица, Владимир! Спасибо за удовольствие! С уважением, Эд

Эдуард Скороходов   13.04.2019 09:57     Заявить о нарушении
Эд, я никогда раньше не писал свои работы по чужим мыслям,
но так понравился корявый перевод автопереводчика)).
Я люблю подобные размышления. Вот и решился попробовать.
Рад, что тебе понравилось.
Спасибо.

Владимир Курков   13.04.2019 20:46   Заявить о нарушении