Пали росы на покосы... Дмитро Павличко. с украинск
Засвітилися навколо,
Там дівча ходило босе,
Білу ніжку прокололо.
Згинуть рoси, як над світом
Сонечко зійде багряне,
Крапля крові самоцвітом
У його промінні стане.
Білі роси то кохання,
Що живе лиш до світання,
Кров, що в сонці не поблідла -
То любов правдива й світла.
Пали росы на покосы,
Жемчугами дивно светят,
Уколола ноги босы
Там девчонка на рассвете.
Сгинут росы - в небе синем
Ясно солнышко смеётся.
Капли крови как рубины
Под лучом весёлым солнца.
Белы росы - то дыханье
Предрассветного свиданья.
Кровь, что солнца не боится,
То любовь, что светлолица.
Свидетельство о публикации №119041103011
С уважением и теплом, Ольга Бажина
Ольга Бажина 15.04.2019 20:46 Заявить о нарушении
Да, это действительно песня. Она исполнялась на украинском языке в кинофильме
"Роман и Франческа". Текст на украинском я взял со страницы Риммы Батищевой в
Стихи. ру и, незаглядывая в её перевод, перевёл, не зная, что это песня, допустил сбой ритма в первом катрене. Римма Батищева подсказала, как исправить и прислала видео с исполнением этой песни в кино. Так что можно её прослушать.
Иосиф Бобровицкий 16.04.2019 08:16 Заявить о нарушении