Сбудется весной осенний сон
Разгулялась осень, удалась.
Красочной листвой земля одета.
Часть листов слетела, улеглась,
Видеть сны о прошлом счастье лета.
По садам с опавшею листвой
Тропками иду, где мы бродили,
Летом звонким, данным нам с тобой,
Чтобы мы в любви его прожили.
Стали лета дни мелькнувшим сном.
Стихла наша песня, но не спета.
Счастье стало выпитым вином.
Что теперь винить судьбу за это.
Осенью печалится земля,
И сейчас любимая не рядом.
Лишь берёзки, ели, тополя,
Привлекают взор своим нарядом.
Нет отрады, вижу всё с тоской.
Ноет сердце от душевной муки.
Друг мой, осень, сердце успокой,
Приглуши печаль, и боль разлуки.
Тополь загрустивший, пошуми.
Ель, пушистой лапой, приласкайся.
Ты, берёзка, веткой обними,
Вспомнить помоги мотивы вальса.
Вальс «Осенний сон» издалека
Ветер тихим отзвуком приносит,
Разгоняет с неба облака,
Открывает свет, что сердце просит.
Сбудется весной осенний сон,
Приходивший долгими ночами,
Что вернётся счастья нежный звон,
Дней любви, с весенними лучами.
Октябрь 2018, апрель 2019 Владимир Сучилин
--------------------------------------------
* Некоторые пояснения, для восприятия стихов.
Идея стихов в том, что ЛГ, в разлуке с любимой, вначале чувствует только печаль и одиночество, а грустные осенние картины увядания природы только усиливают душевные страдания. Но постепенно, он ощущает близость к природе,
словно душевно растворяется в ней, мысленно обращается к грустным, но красивым деревьям, и это облегчает его душевные муки. Как природа увядает осенью и возрождается весной, так ЛГ начинает верить, что весной он будет вместе с любимой, счастье и любовь вернутся.
В этой вере в возвращение любви весной ЛГ поддерживает, принесённый ветром, старинный вальс «Осенний сон».
Музыку вальса «Осенний сон» написал А. Джойс в 1908 году, она включает несколько музыкальных мотивов, тем.
Он был очень популярен.
На эту музыку в СССР написано несколько текстов, поэтами Лебедевым-Кумачом, Боковым, Малковым.
Было много вариаций оригинальных текстов. Самый первый текст написан ещё в царской России, он мне неизвестен.
Лично я слышал этот вальс в исполнении Л. Руслановой, Л. Зыкиной,
многих других, причём тексты часто были немного разные.
Также ещё во времена СССР я читал слова текста к этому вальсу,
(было много песенников, то есть сборников текстов и нот песен).
Мне запомнились, из одного из вариантов текста такие имеющие здесь значение слова.
«Тихо в роще лист опадает, над рекою ива грустна,
Сердце тоскует, сердце страдает, сердце ждёт, вновь, придёт весна"
......
«Сердце тоскует, сердце страдает, сердце верит – придёт любовь»
(это слова к медленной, грустной, минорной музыкальной теме)
«Зацветут цветы, оживут мечты, дни счастливые снова придут»,
(это слова к быстрой, мажорной теме этого вальса)
Не знаю, из текста какого из авторов, из какой его вариации приведенные слова. Более детально разбираться в этом не буду. Во всех текстах к минорной теме речь шла об ушедшей любви, осенней грусти вместе с природой,
а в тексте к мажорной теме речь шла о надежде на возрождение любви весной.
В моих стихах имеется в виду текст, отрывки их которого я привёл.
Поэтичное, душевное упоминание об этом вальсе есть в очень красивой песне
М. Блантера на слова М. Исаковского «В лесу прифронтовом». В ней есть такие слова
«… Старинный вальс «Осенний сон» играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы, и, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы, товарищи мои…»
«… Под этот вальс весенним днём ходили мы на круг,
Под этот вальс, в краю родном, любили мы подруг.»
Я надеюсь, мои стихи будут восприняты вами, уважаемые читатели.
Свидетельство о публикации №119041006731
Спасибо, с уважением,
Владимир Сучилин 12.08.2019 16:58 Заявить о нарушении