Юджин Филд - Бай-Бай и Сон
В кленовом башмачке,
Туда, где месяц звёзды пас
На золотом лужке.
- Зачем вам плыть так высоко? –
Спросила их луна.
- Мы в море синем глубоко
Закинем сеть из звёзд
Для рыбки нашей золотой, –
Сказали Бай-Бай, Сон.
Смеялась старая луна,
Качнув их башмачок,
И ветерок мчал по волнам
Их лодочку всю ночь.
Сверкая рыбки чешуёй,
Дразнили рыбаков:
- Как хорошо, как хорошо!
Нам с вами так смешно! –
И сеть забросили втроём
Бай-Бай и дивный Сон.
Всю ночь ловили до утра
Они на море звёзд,
Пока с небес во сне башмак
Домой их не принёс.
«Когда бы все могли во снах
Летать на небесах,
Я свой бы починил башмак, –
Сказал один чудак.
И плавали они втроём –
Бай-Бай и дивный Сон.
Бай-Бай – глаза у малыша,
И Сон, мой голубок,
Кораблик в небе не башмак –
А зыбка, солнышко.
Под песню мамы засыпай,
Чтоб видеть чудеса,
Где в море старая туфля
Несёт тебя домой,
И неразлучные с тобой
Бай-бай и сладкий сон.
***
Eugene Field
Wynken, Blynken, and Nod
Wynken, Blynken, and Nod one night
Sailed off in a wooden shoe,—
Sailed on a river of crystal light
Into a sea of dew.
“Where are you going, and what do you wish?”
The old moon asked the three.
“We have come to fish for the herring-fish
That live in this beautiful sea;
Nets of silver and gold have we,"
Said Wynken,
Blynken,
And Nod.
The old moon laughed and sang a song,
As they rocked in the wooden shoe;
And the wind that sped them all night long
Ruffled the waves of dew;
The little stars were the herring-fish
That lived in the beautiful sea.
“Now cast your nets wherever you wish,—
Never afraid are we!”
So cried the stars to the fishermen three,
Wynken,
Blynken,
And Nod.
All night long their nets they threw
To the stars in the twinkling foam,—
Then down from the skies came the wooden shoe,
Bringing the fishermen home:
‘Twas all so pretty a sail, it seemed
As if it could not be;
And some folk thought ‘twas a dream they’d dreamed
Of sailing that beautiful sea;
But I shall name you the fishermen three:
Wynken,
Blynken,
And Nod.
Wynken and Blynken are two little eyes,
And Nod is a little head,
And the wooden shoe that sailed the skies
Is a wee one’s trundle-bed;
So shut your eyes while Mother sings
Of wonderful sights that be,
And you shall see the beautiful things
As you rock in the misty sea
Where the old shoe rocked the fishermen three:—
Wynken,
Blynken,
And Nod.
GOLDEN STAIRCASE
Poems and Verses for Children
CHOSEN BY
LOUEY CHISHOLM
WITH PICTURES BY
M. DIBDIN SPOOLER
NEW YORK
G. P. PUTNAM'S SONS
LONDON: T. C. & E. C. JACK
Свидетельство о публикации №119040808686