Крылатые фразы-1

МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА
Он ВНИМАТЕЛЕН БЫЛ к ДРУГУ,
ОКАЗАВ ему УСЛУГУ, -
НЕУКЛЮЖЕ, КАК МЕДВЕДЬ!
ВПОРУ ДРУГУ ЗАРЕВЕТЬ!
-----
Доводилось ли вам принимать помощь, которая потом приводила к неприятным последствиям? Если да, то вам была оказана «медвежья услуга». Понять, причем тут медведь и почему он оказывает какие-то услуги, невозможно, когда не знаешь истории возникновения фразеологизма. В этом любопытном вопросе мы и попробуем разобраться. В древней Индии была занятная история про обезьяну и камень. Французский баснописец Жан де Лафонтен позаимствовал этот сюжет для своего рассказа «L’ours et l’amateur des jardins», превратив обезьяну в медведя. И. А. Крылов перевел басню на русский язык. Мы знаем ее под названием «Пустынник и медведь».
По сюжету человек, ведущий уединенное существование, устал от одиночества и подружился с медведем. Они гуляют, но человек выбивается из сил и ложится поспать. Медведь же бдительно охраняет сон, отгоняя от него мух. На беду надоедливое насекомое садится на нос пустыннику. Мишка, недолго думая, берет булыжник и разбивает череп другу, пытаясь убить муху. В самой басне не содержится выражение «медвежья услуга». Оно родилось позже, когда современники Крылова обсуждали сюжет басни.

*  *  *

МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ
МОЛОДЫМ БОЧОНОК МЁДА ОСТАВЛЯЛИ
И его ЗА МЕСЯЦ ВЫПИТЬ ЗАСТАВЛЯЛИ!
Выпить новобрачные готовы...
МЕСЯЦ с той поры ЗОВУТ МЕДОВЫМ!
-----
"Медовый месяц"- это устойчивое выражение используется на Руси уже многие века. Все дело в том, что для свадебного обряда (а труды по продолжению рода считались почетной обязанностью для новобрачных) для молодых готовился специальный питьевой мед, который, не опьяняя, веселил, умиротворял и взбадривал одновременно. Позже он получил название медовуха. Этот слабоалкогольный напиток и пили молодые, в отличие от гостей, которым предлагались напитки покрепче. В виде подарка в конце свадьбы молодым оставляли целый бочонок меда. Новобрачным вменялось в обязанность выпить его за месяц до дна. Этот мед готовился очень тщательно, по древним рецептам в течение длительного срока при невысоких температурах. Отсюда и пошло выражение "медовый месяц".

*  *  *

МЕСТА, НЕ СТОЛЬ ОТДАЛЁННЫЕ
В МЕСТАХ, что НЕ СТОЛЬ ОТДАЛЕННЫЕ,
СВОЙ СРОК ОТБЫВАТЬ ЗАКЛЮЧЕННЫЕ
ДОЛЖНЫ, коль ФЕМИДА МЯГКА.
А ЗОНА ДРУГИХ ДАЛЕКА!
-----
Выражение «места не столь отдаленные» означает место лишения свободы, где отбывают срок заключения граждане, совершившие то или иное преступление. Почему же мы чаще в разговорной речи употребляем именно это длинное выражение, а не короткие слова, являющиеся синонимами – тюрьма, ссылка, зона, колония. Причем, совсем не задумываемся, почему как раз удаленные места называются не столь удаленными. Оказывается, выражение «места не столь отдаленные» является официальным термином, который взят из первого уголовного кодекса в истории России «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных», который действовал до 1917 года. Он был утвержден Николаем I и стал применяться с 1846 года. Так вот территориально места ссылок были двух категорий – «отдаленные», к которым относились Дальний Восток, Сахалин, Восточная и Центральная Сибирь и «не столь отдаленные». В них входила Западная Сибирь и европейская часть России. Вот такая формулировка слова «ссылка» прочно вошла в язык журналистов, литераторов и писателей, а затем перекочевала в разговорную речь. Позже это выражение стали применять и к просто тюремному заключению, иногда в ироничной форме.

*  *  *

МЕТАТЬ БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ
НЕ НУЖНО БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ МЕТАТЬ,
ПЫТАЯСЬ им хоть что-то ОБЪЯСНИТЬ,
И БЛАГОДАРНОСТИ НЕ СТОИТ ОЖИДАТЬ:
НЕ СМОГУТ СВИНЬИ ДРАГОЦЕННОСТЬ ОЦЕНИТЬ!
-----
«Не мечите бисер перед свиньями», – такой фразеологический оборот употребляют, когда хотят сказать, что не стоит тратить время, пытаясь объяснить что-то людям, которые не в состоянии это понять и оценить по достоинству. В своей Нагорной проповеди Иисус Христос сказал: «Не давайте святыни псам и не мечите жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Переделанное выражение «метать бисер перед свиньями» пришло в русский язык из церковно-славянского текста Священного писания, где слово «бисер» имело иное значение. Сейчас бисером называют мелкие бусины – в современном мире они бывают стеклянными, в древности, как правило, были костяными. Но в церковно-славянском языке словом «бисер» обозначался жемчуг. Таким образом, Спаситель говорил не о бисере в современном понимании, а о жемчуге. Действительно, трудно представить себе более неблагодарное занятие, чем метать такую драгоценность перед свиньями, ожидая, что животные смогут оценить ее по достоинству.

*  *  *

МЫЛЬНАЯ ОПЕРА
СМОТРЕТЬ ВПОЛУХА и ВПОЛГЛАЗА
МОГЛИ БЕЗ ВСЯКОГО ЭКСТАЗА
ТАКИЕ ДЛИННЫЕ СЮЖЕТЫ –
КАК МЫЛО, СЕРИАЛЫ ЭТИ!

-----
Латинское слово «opera» буквально переводится как «сочинение». Так что петь там вовсе не обязательно. «Мыльные оперы» были придуманы в США перед Второй мировой войной. Причем вначале даже не в качестве бесконечных телефильмов, а как радио– и телепередачи – такие ток-шоу для домохозяек, которые можно было слушать или смотреть «вполуха и вполглаза», совмещая приятное с полезным – то есть с уборкой, приготовлением пищи и стиркой (вот вам и мыло!). Позже кто-то решил добавить к разговорному жанру и длинные «жизненные» сюжеты, снятые как «настоящий фильм» о «настоящей» жизни. Вот здесь появляется другая версия названия. Считается, что первый такой сериал финансировала некая компания по производству мыла. Как бы там ни было, и передачи эти, и сериалы имеют такое же отношение к искусству и так же изящны, как кусок хозяйственного мыла. Забавно, но русский глагол «мылить» имеет переносное значение «обманывать, шутить, мешать».

*  *  *

ДРАКОНОВСКИЕ МЕРЫ
ДРАКОНТ ВПЕРВЫЕ ИХ СОБРАЛ,
КАРАТЬ СУРОВО ПРЕДЛАГАЛ.
ДЕЯНИЕ его ВОШЛО
В ИСТОРИЮ КАК УЖАС, ЗЛО!
-----
Не следует думать, что речь тут идет о мифическом чудище – драконе.  Дракон (точнее, Драконт) – имя древнего афинского законодателя, который впервые собрал и записал действовавшие в Афинском государстве старые законы. Они оказались чрезмерно суровыми. Отрубание рук в его уголовном кодексе было едва ли не самым мягким наказанием. Он предлагал карать смертью даже за кражу овощей на рынке. Говорили, что его законы были написаны кровью первых жертв. Позже имя сурового прокурора стало нарицательным, в романские языки оно уже вошло как синоним чего-то ужасного и кровожадного. Именно поэтому под выражением «драконовские законы» или «меры» мы и разумеем крайне суровые, жестокие законы.

*  *  *

ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК
СТАЛ МОДНЫМ НЕКОГДА СЮЖЕТ!
НЕ ОСУЖДАЛ и ЭТИКЕТ
ЕГО. Хоть он НЕ СТАЛ ЗАКОНОМ,
СЧИТАЛСЯ всё ж ХОРОШИМ ТОНОМ!
-----
Выражение это употребляется в значении: супружеская пара и третье лицо (любовник, любовница). В семейной проблематике буржуазной литературы XIX в. тема "любовного треугольника" занимала одно из видных мест. Этот сюжет вошел в моду в конце XVIII – начале XIX века, когда заводить любовников на стороне стало считаться чуть ли не хорошим тоном. Один из героев драмы Генрика Ибсена «Гедда Габлер» заметил: «Откровенно говоря, треугольный союз – большое удобство для всех сторон».

*  *  *

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ
Был он наказан за гордыню,
Скитается в морях доныне!
Сейчас о тех так говорится,
Кому на месте не сидится!
-----
Шутливое название непоседливых людей, скитальцев, путешественников, стремящихся к частой перемене мест. Источником фразеологизма является старая голландская история о капитане, который как-то в шторм не мог обойти мыс. Его корабль то относило от берега, то несло прямо на камни. Упрямый моряк так отчаялся, что стал проклинать море и поклялся, что обойдет этот мыс и приведет свое судно в порт, даже если на это ему понадобится целая жизнь. Высшие силы наказали его за гордыню и обрекли на вечные скитания в морях.


Рецензии
Спасибо, Иван, очень здорово!

Улекса фон Лу   09.04.2019 11:32     Заявить о нарушении
Рад, что тебе понравилось, милая Ларочка!

Иван Есаулков   09.04.2019 14:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.