Сусана Марш. Любовь

                Susana Marsh.
                Amor
Me doleres todavia muchas veces.
Ire apartando suenos
y tu estaras al fondo de todos mis paisajes.
Tu con tu misterio
y tu extrana victoria.
Amor, quien te ha dado esa fuerza de pajaro,
esa libre arrogancia
de mirar las estrellas por encima del hombro?
Quien eres que destruyes
mi corazon y puedo, sin embargo, existir?
Se vive en la muerte? Se vive
con el alma en desorden y la carne
desmoronendose en el vacio?
Nunca te tuve miedo
y, sin embargo, ahora te rehuyo
porque eres como un dios que me hace dano
cada vez que me mira.
Abandonare todo lo que me estorba,
todo lo que dificulta la huida
y escapare por la noche adelante,
temerosa de ti, temerosa
de esta grandeza que intuyo,
de este fulgor, de este cielo
que palpita en tus manos abiertas.
Me doleras todav;a muchas veces
y cada vez me extasiare en mi dano.

                Сусана Марш.
                Любовь
Любовь, хоть, ты порою делаешь мне больно,
С тобой я неразлучна, нет у меня мечты иной,
Ты будешь в глубине души моей невольно,
Непознанною тайной предо мной,
Я вновь, и вновь покорена тобой.

Любовь, ты мне дала полёта силу,
И независимость, и превосходство,
Волшебница, подобна эликсиру,
И сердце признаёт твоё господство.

Мне трудно без тебя существовать?
И жизнь моя и смерть
Отражена в твоём холсте,
И если плоть, душа должны страдать,
Я без тебя повисну в  пустоте?

Я раньше не была пуглива столь,
Теперь пытаюсь избегать тебя,
Ты будто деспотичный бог- Амур,
Который причиняет боль,
И неотрывно смотришь на меня.

Я порываю всё, что мне мешает
Вырваться на волю,
Всё, всё, что мне мешает убежать,
Даже этой ночью, за иною долью,
Чтобы своей беспомощности избежать.

Повелевать собой, величием дум своих,
Пусть, трудно сделать этот шаг сейчас,
Воля небес пульсирует в телах двоих,
Эту боль ты будешь причинять ещё не раз,
И буду отдавать себя, в восторге обожания,
В объятиях твоих.

2019.Вольный перевод с испанского языка.


Рецензии