Сесар Вальехо. Сентябрь
1892-1938
Setiembre
Aquella noche de setiembre, fuiste
tan buena para m;… hasta dolerme!
Yo no s; lo dem;s; y para eso,
no debiste ser buena, no debiste.
Aquella noche sollozaste al verme
herm;tico y tirano, enfermo y triste.
Yo no s; lo dem;s… y para eso,
yo no s; por qu; fui triste… tan triste…!
Solo esa noche de setiembre dulce,
tuve a tus ojos de Magdala, toda
la distancia de Dios… y te fui dulce!
Y tambi;n fue una tarde de setiembre
cuando sembr; en tus brasas, desde un auto,
los charcos de esta noche de diciembre.
Сесар Вальехо
1892-1938
Сентябрь
Ты был нужен в сентябрьскую ночь для меня,
Я любила тебя, ты заставил страдать, причиняя мне боль!
В нашей страсти тогда не хватало огня,
Не должны были мы примерять эту роль.
Почему этой ночью я был грустный такой,
Я был мрачный тиран, и больной,
Ты рыдала при встрече со мной,
Я не знаю причины иной ...
Только той незабвенной сентябрьской ночью,
Я смотрел в твои милые, милые очи
И был близок, и нежен с тобой!
Повторили мы это однажды и днём, помню это воочию,
В декабре, в лужах слёз, в той дождливой ночи,
Мы гасили угли нашей страсти былой!
Вольный перевод с испанского языка
2019. фото из интернета
Свидетельство о публикации №119040608187