два гения и проснувшаяся бабочка...
Янис Гриммс
(Из тетр. «Литфак»)
перевод с латгальского Фёдора Алексеевича Лосева
Когда-то я написал на Евтушенко адскую пародию (см. "Евтушенко в формате триптиха"). Но если объективно, Евтушенко – гениальный поэт. Ну вот хотя бы это (фрагмент сюжетного cтихотворения):
"Журчали голуби на балках.
У отворённого окна
лоснилась дробь в стеклянных банках,
как бы зернистая икра.
Купались девочки нагие.
Дышали сено и смола,
а в доме бабочка на гире
цветастых ходиков спала".
Как сказал маститый критик Илья Фаликов насчёт крупнозернистой дроби в стеклянных банках и бабочки на гире цветастых ходиков, "это на всю жизнь".
Теперь о главном. Бродский тоже гений, как и Евтушенко, но в качестве мастера стихосложения классом ниже. А в официальной иерархии сильных мира сего в спорных случаях имеет значение не мастер-класс, но политический румб. Отсюда и решение присудить Нобеля русскому махаону Бродскому, а не русскому зимАродку Евтушенко. Тем паче что они оба, именитые идеалисты, в личных отношениях были, как говорят в России, на ножах.
Эллен Бали
проснулась бабочка
взглянула
а ходики украл поэт
ах, Евтушенко, ты проказник
такой же Бродский
всем привет!!!
06.04.2019 15:22
***
эффект бабочки
в стихах как Евтушенко
с Бродским на пару
СПАСИБО, ЭЛЛЕН!
Янис Гриммс 06.04.2019 20:03
Свидетельство о публикации №119040606795