Чайка баллада
Металась чайка над волной морскою,
Крылом касаясь пенной седины.
«Ай-кай-кай-кай», – с неистовой тоскою,
Лилось на скалы, рифы, валуны.
И ветер зло вздымал буруны к небу,
И тучи мрачные темнили день,
И не один баркас ей виден не был,
Лишь в глубине мелькала чья-то тень.
Кто растревожил твой покой, пичуга?
О ком твоя безудержная смурь*?
Быть может, ты оплакиваешь друга,
Иль смерти ищешь в пасти грозных бурь?
Сквозь пелену тумана ледяного
Виднелась дева юная едва.
Она молилась с берега крутого,
И ветер разносил её слова.
Ей слышен был зловещий, тихий шёпот
Шипением волны о брег морской:
«Я оберну его лазурным шёлком,
И здесь он обретёт навек покой».
Неистов поцелуй невесты-бури!
И не дождаться деве рыбака!
В клокочущее чрево, чёрной хмури**
Её толкнула жгучая тоска.
И не познать невесте-деве счастья –
Душа взлетела чайкой в непокой...
И с той поры в зловещие ненастья,
Всё ищет что-то в глубине морской…
Апрель 2019г.
Смурь*– Тяжелое состояние, плохое настроение, тоска
Хмурь** – сумрак, мрак,
Свидетельство о публикации №119040600112
Марина Владимировна Свиридова 06.04.2019 12:00 Заявить о нарушении