Бо Цзуй-и 13

см. "Требуется пояснение".




Дождь заливает акаций цветы,
И капли
           ползут по щекам.
Ветер утуна шевелит листы,
Скучать не давая глазам.
День напролет
               у окна просидев,
Я вовсе забыл о делах.
А дождь проливной,
                вконец осмелев,
Шумит и смеется
                в садах.

        *****


Рецензии
А у меня это звучит так:
Забыл о делах, просидев у окна.
Дождь слезы пролил по щекам.
Покоя от ветра нет ветхим листам
В саду дождь идёт, как стена.
Хотя эти строчки переводила и по-другому. Много зачеркнутого. Возможно это разные стихи. С теплом. Елена.

Елена Панфилова 2   01.02.2022 23:41     Заявить о нарушении