Последний реверанс. Вольный перевод сонета

                Специально на конкурс Клуба Золотое Сечение
                "Шекспириада 5" http://www.stihi.ru/2019/03/22/7123

    Those hours that with gentle work did frame
     The lovely gaze where every eye doth dwell
     Will play the tyrants to the very same,
     And that unfair which fairly doth excel;
     For never-resting time leads summer on
     To hideous winter and confounds him there,
     Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
     Beauty o'ersnowed and bareness every where:
     Then were not summer's distillation left
     A liquid prisoner pent in walls of glass,
     Beauty's effect with beauty were bereft,
     Nor it nor no remembrance what it was.
     But flowers distilled, though they with winter meet,
     Leese but their show; their substance still lives sweet.

**


     Те часы, которые своей тонкой работой создали
     прелестный образ, на котором останавливаются все взгляды,
     поведут себя как тираны по отношению к нему же
     и лишат красоты то, что все превосходит красотой,
     поскольку неутомимое время ведет лето
     к отвратительной зиме и там губит его:
     соки будут скованы морозом, а пышная листва исчезнет,
     красота будет занесена снегом, и всюду будет голо.
     Тогда, если эссенция* лета не была сохранена,
     нежным узником, заточенным в стеклянных стенах,
     вместе с красотой будет утрачена ее животворная сила,
     не станет ни красоты, ни памяти о том, какова она была.
     Но если из цветов выделена эссенция, то, хотя их постигает зима,
     они  теряют только свой вид, а их сладкая сущность по-прежнему жива.

* "эссенция" - имеется в виду аромат

     Минутами прекрасный образ создан,
     Притягивавший взоры, как магнит.
     Минуты же его отметят возраст.
  -  Сиять довольно, - вынесут вердикт.
     Ведёт неутомимо время в Лету,
     Зимою всё сметая на пути.
     Без листьев красота, в снега одета,
     В хрустальный плен, откуда не уйти.
     Утрачено былое безвозвратно.
     Забудется волшебная краса.
     Пленят цветы лишь запахом приятным,
     Судьбе наперекор, закрыв глаза.
     Устало ждёт последний реверанс
     Их аромат - пленительный нюанс.


Рецензии
Милая Галина, приглашаем на голосование:
http://stihi.ru/2019/04/06/4112

Клуб Золотое Сечение   07.04.2019 16:13     Заявить о нарушении
Спасибо, уже читаю и восхищаюсь: какие красивые сонеты!

Галина Ленкова 2   07.04.2019 17:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.