Юдам

По благословению Митрополита
Санкт-Петербургского и Ладожского ИОАННА (Снычёва)

(отрывок из стихотворения “Иудам”, – журн. “Молодая гвардия” № 4, 1995 г.,
с переводом на русский язык)


Адкуль вы к нам? Чыйго племя і роду?
З якіх краёў прыйшлі без праўды і без сэрца?
I што вам з нас, ад нашага народу?
Чаму так жычыце яму хутчэй памерці?

Га! Знаем вас, атручання найміты:
Вы – служкі чорныя Яснейшага Мамона,
Вы – мора бруд ля берагу намыты;
Без дум і без мазгоў, вы – золата без звона.

З усіх бакоў на послугі уціску
Чаргою воўчаю з'яўляецесь усюды,
Дзе клічуць вас для крыўды, для націску
На праўду вечную... Вы... імя вам Іуды!

Ідзіце ж проч! Бясплодна ваша трата
На ласкі ліссія. Пакіньце слова “брат”!
Вы цяжкі сон. Каты... Вы горай ката!
Кругом праклятыя, вам бацька, брат – дукат!
                (Алесь Гарун, “Юдам”, 1913 г.,
                опубл. – “Матчын Дар”, Менск, 1918 г.)

    Примечания переводчика:

    Это стихотворение народного поэта Беларуси Алеся Гаруна было написано в 1913 году, за 4 года до величайшей трагедии в истории русского (и белорусского, конечно!) народа: сионо-большевистского переворота в России. В результате к власти пришли палачи-Иуды («каты»), о которых так прозорливо написал поэт, – осуществившие ГЕНОЦИД православного народа – залившие кровью Россию.

    В советские годы стихотворение “Юдам” (“Иудам”) было под запретом, но в 90-е годы оно было опубликовано по благословению Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского ИОАННА. Отрывок стихотворения на белорусском языке приводится по тексту – журнал “Молодая гвардия” (№ 4, 1995 г., статья “Похоже, исполнились времена и сроки”, авт. В.Зеленевский).

Перевод на русский язык:

Откуда вы? Чьё племя и чьего вы роду?
С каких краёв пришли без правды? – Нам ответьте!
Что вам до нас, до нашего народу?
За что вы жаждете ему все скорой лютой смерти?

Ха! Знаем вас, – отравы вы наймиты:
Вы – служки чёрные “Яснейшего Мамона” *,
Вы – море грязи, – к чужим брегам прибиты;
Без совести и сердца, вы – золото без звона.

Вы, присягнув в безумии адову падению,
Здесь стаей волчьею являетесь повсюду,
Где кличит кривда вас для нападения
На Правду вечную… Вы… имя вам – Иуды!

Идите ж прочь! Безплодна ваша трата
На ласки лисьи. Оставьте слово “брат”!
Вы – тяжкий сон. Каты… Вы горше ката* !
Кругом проклятья вам! – Отец ваш, брат – дукат* !

                (© перевод с белорусского – Евг. Шевцов)


    Примечания:
*  Мамона (также маммона), лат. mammona – слово, используемое в  Евангелиях в значении «роскошь, богатство, блага земные». В Новом Завете «маммона» служит олицетворением демона богатства, от служения которому предостерегаются верующие: “Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне”,
 (Мф. 6:24, Лк. 16:13). (© Википедия).

Согласно Библейским писаниям, «маммон» – демон. Считается, что если «маммона» царствует в жизни человека, то там нет места Богу.

* Кат – то же, что и «палач».

* Дукат – устаревшая денежная единица большинства европейских государств. Впервые были выпущены в 1284 году Венецианской республикой.


Шокирующие цитаты:

     ТАЛМУД (священная книга иудеев) утверждает, что ТОЛЬКО ЕВРЕИ ЯВЛЯЮТСЯ ПОЛНОЦЕННЫМИ ЛЮДЬМИ, а остальные – гои (что означает - “скоты” или “звери”). Следующее может шокировать, но это точные цитаты из различных частей Талмуда.

Baba Necia 114,6: “ЕВРЕИ – ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ СУЩЕСТВА, А ДРУГИЕ НАЦИИ МИРА НЕ ЛЮДИ, НО ЗВЕРИ”.

Nidrasch Talpioth, стр. 225-L: “Иегова создал неевреев в человеческом обличии, чтобы евреям не пришлось пользоваться услугами животных. Следовательно, НЕЕВРЕИ – ЭТО ЖИВОТНЫЕ в форме человека, КОТОРЫЕ ПРИГОВОРЕНЫ СЛУЖИТЬ ЕВРЕЯМ днём и ночью”.

Arba Tur. Jore  deach. 4,158: “ЕСЛИ ЕВРЕЙ ИМЕЕТ ВЛАСТЬ, ТО ОН ДОЛЖЕН ОТКРЫТО УБИВАТЬ ГОЕВ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ОН ЭТО ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ТАЙНО”.

Aboda Zara 26b: “ДАЖЕ ЛУЧШИХ из гоев СЛЕДУЕТ УБИВАТЬ”.

Sanhedrin 59a: “Убийство гоя подобно убийству дикого животного”.

Tosefta Aboda Zara B5: “Если гой убьёт гоя или еврея он должен ответить за это, ЕСЛИ же ЕВРЕЙ УБЬЁТ гоя, НА НЁМ НЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ”.

Schulchan Aruch, Choszen Hamiszpat 388: “РАЗРЕШАЕТСЯ УБИВАТЬ ОБЛИЧИТЕЛЕЙ ЕВРЕЕВ ВЕЗДЕ. Разрешается убивать их даже до того, как они начали обличать”.

    Yebhamoth 11b: “СЕКСУАЛЬНЫЕ СНОШЕНИЯ С ДЕВОЧКОЙ РАЗРЕШЕНЫ, ЕСЛИ ДЕВОЧКЕ ЕСТЬ ТРИ ГОДА”.
Aboda Sarah 37a: “ДЕВОЧКИ гоев с 3-летнего ВОЗРАСТА МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ НАСИЛИЮ”.
Gad. Shas. 22: “ЕВРЕЙ МОЖЕТ ИМЕТЬ НЕЕВРЕЙСКУЮ ДЕВОЧКУ, но не может жениться на ней”.

Libbre David 37: “Сообщать гоям (неевреям) что-нибудь о наших религиозных отношениях равнозначно убийству всех евреев, так как если бы они узнали, чему мы учим о них, ОНИ БЫ УБИВАЛИ НАС открыто”.

Book Of Jore Dia 17: “ЕВРЕЙ может и ДОЛЖЕН КЛЯСТЬСЯ ВО ЛЖИ, когда гои спрашивают о том, есть ли в наших книгах что-либо против них”.

Libbre David 37: “Если еврею предоставят слово для объяснения какой-либо части Книги раввина (Талмуда), он (ЕВРЕЙ) ДОЛЖЕН ДАВАТЬ ТОЛЬКО ЛЖИВЫЕ ОБЪЯСНЕНИЯ. Тот, кто когда-либо нарушит этот закон, будет умерщвлён”.

 Schabouth Hag 6d: “ЕВРЕИ МОГУТ ДАВАТЬ ЛЖИВЫЕ ОБЕЩАНИЯ ДЛЯ ОТГОВОРОК”.

Трактат Санхедрин: “БЕЗСТЫДСТВО – это царство, только без короны, а НАГЛОСТЬЮ МОЖНО ДЕЙСТВОВАТЬ с успехом ДАЖЕ ПРОТИВ САМОГО БОГА” (!).

Seph. Jp., 92, 1: “БОГ ДАЛ ЕВРЕЯМ ВЛАСТЬ НАД ИМУЩЕСТВОМ И КРОВЬЮ ВСЕХ НАЦИЙ”.

Schulchan Aruch, Choszen Hamiszpat 388: “ВСЯ СОБСТВЕННОСТЬ ДРУГИХ НАЦИЙ ПРИНАДЛЕЖИТ ЕВРЕЙСКОЙ НАЦИИ, КОТОРАЯ таким образом ИМЕЕТ ПРАВО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВСЕМ БЕЗ СТЕСНЕНИЯ”.

Choschen Hamm 266,1: “ЕВРЕЙ МОЖЕТ ИМЕТЬ ВСЁ, ЧТО ОН НАЙДЁТ, если это принадлежит гою”; Трактат "Баба Батра": "Имущество гоя - это незаселённый уголок: кто первый им завладел, тот и хозяин".
(источник: https://ok.ru/ortodox.rus/topic/66173465826793).


10-го октября 2018 года глава иудейской секты ХАББАД в России Берл Лазар (он же - главный Раввин РФ) представил в Кремле В.Путину только что изданный адаптированный для "гоев" (!) вариант Талмуда на русском языке, в котором были удалены все "неудобные" для евреев и "нежелательные" для русского читателя главы, которые шокируют "гоев" (неевреев)!

Им же была представлена программа так наз. «толерантности», разработанная иудеями для русских (!) школ.

Путин одобрил проделанную работу!



Кстати:

ХАРТИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
принята в сентябре 1963 года на конгрессе Международной федерации переводчиков. Содержит следующие основные положения:
(1) всякий перевод должен быть верным и точно передавать мысль и форму оригинала; соблюдение такой верности является юридической и моральной обязанностью переводчика;
(2) верный перевод не следует, однако, смешивать с переводом буквальным, поскольку верность не исключает необходимых изменений, имеющих целью дать почувствовать на другом языке, в другой стране форму, атмосферу и внутренний смысл произведения;
(3) переводчик должен хорошо знать язык, с которого переводит, и, что еще важнее, в совершенстве владеть языком, на который переводит;
(4) он должен, кроме того, быть широко образован, достаточно хорошо знать предмет, о котором идет речь, и воздерживаться от работы в незнакомой ему области.


Рецензии
В самую точку!

Олег Кашицин   22.10.2020 10:13     Заявить о нарушении
Согласен!

Евгений Шевцов 2   03.04.2024 21:01   Заявить о нарушении