The More Loving One Более любящий Оден Уистон

The More Loving One («Более любящий»)
W. H. Auden, 1907 - 1973 (Уистон Хью Оден, американский поэт)

Глядя на звезды, я прекрасно знаю (чему не рад)
Что, несмотря ни на что, я могу отправиться в ад.,
Но на земле равнодушие процветает,
Мы боимся и человека, и зверя (каждый это знает).

Чтобы звёзды горели, мы все желаем,
Но. что страсть не вернуть, мы понимаем,
Но если равной по страсти любви не бывает,
То более любящим быть я желаю.

Я обожаю звёзды (честно могу сказать)
Но звёздам на это сполна наплевать,
И я, глядя на звёзды, не могу утверждать,
Что одну из- них, я особенно хочу обожать.

Если звездам суждено исчезнуть или умереть,
Я должен научиться на пустое небо смотреть,
И его тёмное величие воспринять....,
Хотя, потребуется время, чтобы это понять....



Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.

How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.

Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.

Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.


Рецензии