А на иврите моё имя Шахаф
Как чайка воздух острым режет крылом, –
И ветра стоном отзовётся душа:
– Шалом. Шалом.
И безмятежно заструится шаббат
В закатной дымке цвета жарких песков,
А что с тревогой бьёт в сердечный набат –
Лишь сон. Лишь сон, –
Ведь в полдень, плавясь в солнца белых лучах,
На башне Яффы за часами следя,
Вдруг осознаю – оглянуться назад
Нельзя. Нельзя.
С лица отбросив непослушную прядь,
И распрямившись, как на съёмках в кино,
Пойду неспешно воду я превращать
В вино. В вино.
29 марта 2019
Свидетельство о публикации №119032903297
Марина Юрченко Виноградова 15.09.2019 05:33 Заявить о нарушении
Вас могли бы звать по-еврейски Ямит.
Улыбаюсь.
Лара Сильвер 15.09.2019 19:09 Заявить о нарушении
Марина Юрченко Виноградова 15.09.2019 19:32 Заявить о нарушении
Есть разные варианты того, по какому принципу можно менять имя на еврейское, если нет прямого аналога типа "Анна - Хана", "Михаил - Михаэль", например, по созвучию: Ирина - Рина, Дарья - Дара, или по значению: Елена - Меира, Леонид - Кфир, смешанные варианты тоже есть, не прямые аналоги, но похожие и по звучанию, и по значению, допустим, Анастасия - Тхия.
"Ямит" значит "море", но можно и Мор, и Моран.
Лара Сильвер 16.09.2019 20:46 Заявить о нарушении
Марина Юрченко Виноградова 17.09.2019 21:39 Заявить о нарушении
Лара Сильвер 18.09.2019 19:09 Заявить о нарушении