Der Flug, Der Flask, Der Flage...

ОТРЫВОК ИЗ «РОМАНА О ЛИСЕ» - Немецкий эпос (выделен кавычками) + Фантазии Сергея Юнги на эту тему (в скобках)
Средневековая поэма о хитром Лисе (Лис рассказывает о своих проделках)

«Был мной обманут Изегрим»
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«Теперь, уж, он - непримирим»
(Мой ласковый "зверёк")

*
«В доверье втёрся я к нему»
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«И, скоро, в злую кутерьму»,
(В какую только - мог),

*
«Хитро ввёл друга своего»
(Дер флюг, дер флёг,  дер фляг)
«Монахом сделал я его»
(Хоть сам я - не монах)

*
«И убедил его, со зла»,
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«Во все звонить колокола»
(В какие только - мог)...

*
(Итог проделки был таков),
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг:
«Священник, с сотней мужиков»
(Смиренный, как бульдог)

*
«Приспел, и всё - давай орать»
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«Да бить, едва успел удрать»
(На тройке битых ног)

*
«Потом его же, на пруду»
(Дер фляг, дер флёг, Дер флюг)
«Сидеть заставил я на льду»
(Но задницей - на юг)

*
«Чтоб рыбы наловил хвостом»
(Дер флюг, дер флёг, дер фляг)
«А утром шёл мужик с шестом»
(Глядь, видит: волк-рыбак)

*
«И так, Господь меня прости»,
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«Досталось тут его шерстИ»:
(Спина: на клоке - клок!..)

*
«Совет ему же мной был дан»
(Дер фляг, дер флёг, дер флюг)
«Такой, что он попал в капкан» -
(Пропал мой бедный друг!..)

*
«И, признаю свою вину»,
(Дер флёг, дер фляг, дер флюг)
«Сидел неделю он в плену»
(Скучал, считая мух...)

*
«И так капкан его зажал»
(Дер флюг, дер фляг, дер флёг)
«Что он без лапы убежал»
(Таков - судьбы итог!)

P.S.
Хрестоматия поэтических произведений

по истории древнего мира и средних веков. М, «Просвещение», 1967, с. 179

Примечание.

«Роман о Лисе» дает представление о городском фольклоре. Это стихотворная сатира на феодальное общество. Хитрый и ловкий Лис (горожанин) обводит вокруг пальца и недалекого дворянина – волка, и священника, и крестьянина. Можно обратить внимание учащихся на то, что подобный сюжет встречается и в русских народных сказках.

1. Изегрим – волк (здесь имя собственное)

«...»


Рецензии