Флорентийский секретарь 18
Ге р ц о г
(к Барбере и Николо)
Ну, как? Скажите, как мой суд?
Как бремя власти я несу?
Б а р б е р а
Ненавижу вас! ненавижу!
Грязным, мерзким спектакль нахожу...
Г е р ц о г
Начитались, сударыня, книжек.
Б а р б е р а . Я сейчас же от вас ухожу!
( Быстро уходит.)
Г е р ц о г
(ей вдогонку)
Прелестная тигрица,
Прошу остановиться,
Готов я извиниться!..
(к Макиавелли)
Вы, секретарь, чего молчите?
Я преподал урок – учите!..
Или спектакль не интересен
И суд мой кажется не честен?..
Да если б он остался жив,
Всяк уличил меня во лжи!
Ждала б меня такая ж, право,
Народа страшная расправа.
Народ всегда держи в узде,
Но знай предел его нужде.
Сигнал о том любого рода –
То крик души! то зов природы!
Тот крик всегда ты исполняй,
Иначе на себя пеняй,
Иначе, что ты ни долби им,
Поднимут вмиг тебя на дыбе!
Судом безжалостным карай –
Но там, где надо, – уступай.
Вот принцип мой. Без пораженья
С ним умножаю я владенья.
Да... современный государь
Всё так же правит, как и встарь,
И кровь для трона укрепленья
Нужна всё так же, как спасенье.
Теперь скажите ваше мненье,
Я жду, горю от нетерпенья.
Народа мудрый я правитель
Или тиран-поработитель?
Н и к о л о
Увы! далек я от театра,
Политик я – не режиссер.
Но даже мне теперь понятно,
Какой великий вы актер.
Г е р ц о г (разочарованно). И только? Я не вызвал у вас восторга?.. А впрочем, мне нравится ваша дерзость. Наглость бодрит, как глоток хорошего итальянского вина. Она здоровей, интересней скучной лести… Переходите ко мне на службу, секретарь, не пожалеете. Я предложу вам условия, которые вам и не снились.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №119032703710