ген гениальности увидел я во сне...

Артур Тессимонд. Человек в котелке
перевод Бориса  Зарубинского

Артур Сеймур Джон Тессимонд (1902 - 1962) - английский поэт.
Автор трех поэтических сборников: "Стеклянные стены","Голоса гигантского города" и "Выборы"
Ниже публикуется одно из известных его стихотворений.


           ***


Я неприметный, ординарный человек.
Тот, кто сидит в трамвае справа от тебя.
Глядящий сквозь оконное стекло.
Мой цвет лица похож на цвет вагона,
на цвет вагонной рамы.
Курю я свою утреннюю трубку.
Я - человек, который слишком занят своей жизнью.
Спешащий чересчур, страшащий видеть, ощущать, касаться.
Я слишком терпелив и очень подневолен.
Желанья мои тихие и редкие.


Таких, как я, назвали "костяк нации".
Я безхребетный, податливая глина,
пригодная струна для музицирования.
Я человечек с маркировкой "Маленький",
не смеющий ни дня расти наверх.


Я рельсы, по которым едет "важность",
Я мегафон для многих слов и голосов.
Я диаграмма, график.
Я обобщенное лицо.

Светодиод, слегка наполненный живот,
Верстак, но не законченный дурак,
Я целый, но при этом обезличенный,
Безропотный и очень ограниченный.
Пыль мелкая земли,
Для статуй камень, морская галька статистическая.


The Man in The Bowler Hat

I am the unnocited,the unnoticable man.
The man who sat on your right in the morning train:
The man who looked through like a windowpane;
The man who was the colour of the carriage,the colour ofvthe mounting
Morning pipe smoke.
I am the man too busy with a living tonlive,
Too hurried and worried to see and smell and touch:
The man who is patient too long and obeys too much
And wishes too softly and seldom.

I am the man they call the nation's backbone,
Who am boneless-playable catgut, pliable clay.
The Man they label Little lest one day
I dare to grow.

I am the rails on which the moment passes;
The megaphone for many words and voices;
I am the graph diagram,
Composite face.

I am the led,the easily-fed,
The tool, the-not-quite-fool,
The would-be-safe-and-sound,
The uncomplaining,bound,
The dust fine-ground,
Stone-for-statue waveworn pebble-round.


          Эллен Бали


ген гениальности увидел я во сне
мне протянул его с улыбкой старец
- Что делать с ним? - спросил я у него
- Подумай, ведь у тебя мозги ещё остались...

с чего начать? писать стихи? переводить поэмы?
а может, композитором мне стать
или придумать ночью теорему...

и вдруг завеса спала с моих глаз
о, боже, для чего же я родился?
валяюсь на диване возле вас
а вы толстеете, моя большая львица

мне наплевать на всё, что вне меня
пускай бросают бомбы друг на друга
живу я как пескарь, спокойствие храня
набил желудок и в постель к подруге

я босса своего люблю
и кланяться ему я не стесняюсь
спасибо, я доволен, вас благодарю
прилично выглядеть в глазах его стараюсь

все думают, я тихий, не шальной
но стоит мне немного выпить браги
я проклинаю эту жизнь с тобой
начальник мой в слезах лежит в овраге

двуликие мы все, чего уж там...
от скромности никто не умирает
ресницы опуская, бьём начальство по мордам
но только мысленно, ген гениальности
порою в тихой заводи внезапно прорастает...


Рецензии
Прочитал ваше стихотворение,Эллен
Вывод: вас Творец уж точно не обделил геном гениальности и таланта
Мои восторженные аплодисменты

Борис Зарубинский   28.03.2019 07:09     Заявить о нарушении
не помню, но кто-то из классиков
сказал:
" Даже гениальность бессмысленна, если остается нереализованной"

Эллен Бали   28.03.2019 08:56   Заявить о нарушении