1159. Большие Улицы молчания - Э. Дикинсон
В Окрестность Паузы вели.
Здесь не в почёте Замечания,
Скучает Мир и дремлют знания.
Часам с Утра и до Полуночи
Колокола отсчёт ведут,
А у Эпохи нет здесь базиса,
Периодов не назовут.
26-28.03.2019
Вариант.
Часы с Утра и до Полуночи
Колокола там назовут,
А у Эпохи нет здесь базиса,
Периодам счёт не ведут.
26.03.2019
1159. Great Streets of silence led away
Emily Dickinson
Great Streets of silence led away
To Neighborhoods of Pause —
Here was no Notice — no Dissents
No Universe — no laws —
By Clocks, 'twas the Morning, for Night
The Bells at Distance called —
But Epoch had no basis here
For Period exhaled.
————————
pause - 1.n 1) пауза, перерыв;
остановка; перемена,
передышка
dissent - 1.n 1) разногласие,
расхождение во взглядах;
несогласие
2) церк. сектантство, раскол
night - 1) ночь; вечер
2) темнота, мрак
midnight - 1) полночь
2) непроглядная тьма
basis - (pl bases) 1) основание,
базис 2) база
exhale - 1) выдыхать;
производить выдох
2) выделять (пар и т.п.);
испаряться
3) давать выход (гневу и т.п.)
Свидетельство о публикации №119032606232