Рубаи 230
То плоды судьбы пожинает только неразумный.
Принеси мне того, что похищает у меня разум,
Быть может, судьба благосклонно взглянет на нас.
Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят.
Сопоставление переводов. - СПб.:
Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
---------------------------------
Вариант 1
От разума нет пользы никакой,
И лишь глупцы обласканы судьбой.
Быть может, если мой похитят разум,
Судьба и мне подарит взгляд благой.
Вариант 2
От разума нет пользы, только горе,
Лишь неразумный у судьбы в фаворе.
Быть может, если разума лишусь я,
То и меня судьба приветит вскоре.
Свидетельство о публикации №119032605745