Вершины в пурпуре холмов Эмили Дикинсон

Вершины в пурпуре холмов Эмили Дикинсон
1688.
Вершины в пурпуре холмов
Свой клонят к рекам взгляд.
Но хоть кто б жаждал в толпе людской
Полюбопытствовать.

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

1688

The Hills erect their Purple Heads
The Rivers lean to see
Yet Man has not of all the Throng
A Curiosity.

Poem 1688 F1728 ‘The Hills erect their Purple Heads’
Emily states the paradox that the hills and the rivers are more curious about Nature as evidence for God than human beings are.


Рецензии
Спасибо, нравится!

Татьяна Кисс   01.04.2019 02:49     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.