Джон Холл. Эпикурейская ода
1627-1656
An Epicurean Ode
Since that this thing we call the world
By chance on Atomes is begot,
Which though in dayly motions hurld,
Yet weary not,
How doth it prove
Thou art so fair and I in Love?
Since that the soul doth onely lie
Immers'd in matter, chaind in sense,
How can Romira thou and I
With both dispence?
And thus ascend
In higher flights then wings can lend.
Since man's but pasted up of Earth,
What Terra Lemnia gave thee birth?
And ne're was cradled in the skies,
What Diamond eyes?
Or thou alone
To tell what others were, came down?
Джон Холл
Эпикурейская ода
Наш мир материален, так его наука объясняет,
Случайно ли его Творец создал?
Он непрерывно движется, нам это не мешает,
И, тем не менее, на йоту не устал,
Мир гармоничен и это означает,
Что ты прекрасна, и я в тебя влюблен!
Бессмертная душа заключена,
В материальной оболочке,
При жизни нам ее не разорвать, она страдать обречена,
Здесь слитно тело и душа, живут в одной цепочке.
Душа бессмертная крылатой рождена,
Когда-то в выси горние взлетит она.
Пусть, человек, прикованный к Земле,
Из глины слеплен он однажды?
Душ наших колыбель на небесах, лететь им на крыле,
Об этом говорят твои глаза, они, как те алмазы,
Одни сияют мне во мгле,
Чтоб что – то рассказать, не подобрав, лишь фразы?
Вольный перевод с английского языка.
2019. Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №119032507150