Эврик Анисимов Иней

Перевод с марийского Александра Терентьева

Вовек не забыть,
Как военный огонь
Ворвался в наш мирный уют…
На тесном перроне
Играет гармонь,
Там – плачут,
А рядом – поют.
А кто посмелей,
Вышел в дружеский круг
И, лихо окурок
Швырнув под каблук,
Чечётку дробит
Под весёлый мотив…
Но вдруг,
Подпевая гармоням,
Со вздохом
Пар выпустил
Локомотив,
И клич прозвучал:
- По вагонам!
Колёса с трудом
Провернул паровоз,
Мать с плачем
Повисла на сыне…
Не в этот ли миг
Материнских волос
Коснулся
Нетающий иней?


Рецензии