***
перевод с калмыцкого Галины Николаевой
В какой бы ни был стороне:
В Китае древнем, на востоке,
Ты Родина всегда во мне,
Одни с тобой у нас истоки.
В восточном крае вдруг манят
Не солнце и земли начало,
Не их красоты, а меня
Во сне ковыль в степи качает.
И в море, где балтийский вал
Нас накрывал волной – громадой,
Озера наши вспоминал,
Они казались совсем рядом.
В горах Тянь-Шаня в дивный час,
Когда свежо и ветер с юга,
Я это чувствовал не раз,
Как пахнет Родиной округа.
Вокруг альпийские цветы,
Но с ветром я вдыхаю запах
Тюльпанов чудной красоты
Родных степей, цветенья злаков.
Наполню сердце новизной
Иных традиций, нравов, песен.
Но в них всегда ищу родной
Напев, что близок и чудесен.
Куда б судьба ни занесла
Меня, ты рада нашей встрече,
С тобой мы вместе два крыла,
Моя Калмыкия, навечно!
Свидетельство о публикации №119032405405