Великая степь

      Раиса Шурганова
     перевод с калмыцкого Галины Николаевой

Великая степь без конца и без края…
Я песню пою о твоей красоте!
Вдыхаю я запах цветов замирая,
И радуюсь щедрой твоей простоте.

Калмыцкая степь - ты родная сторонка.
Рождённый тобою мотив мчится вдаль.
А сердце в ответ подпевает негромко.
Великая степь дарит радость, печаль.

Присяду на холм, и находкой для ветра
Я стану, прислушаюсь к зову веков.
Легенды ойратов, историю предков
Поведает степь, приоткроет покров.

Наполнят мне сердце те звуки родные,
Под них я станцую с травой на ветру.
И пусть посулят мне все блага земные,
Свой край, свою степь не отдам никому.


Рецензии
Девчонки! Красиво! Наши степи так похожи!

Татьяна Легкодимова   04.08.2021 22:28     Заявить о нарушении