Тонкая Рябина И. Суриков

Что стоишь качаясь
Тонкая рябина?
Головой склоняясь
до самого тына

А через дорогу
За рекой широкай
Так же одиноко
Дуб стоит высокай

Как бы мне рябине
К дубу перебраться?
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться 

Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась

Но нельзя рябине
К дубу перебраться
Знать судьба такая
Гнуться да качаться...

Why so unsteady standing
Of a Rowan, slim and slender
Why her head is trembling
And toward fence it tender?

And across the road
Behind the river broad
It seeing an Oak only
Staying like a Rowan lonely

"If I would, me, Rowan
Migrate to Oak's landing
Then may be i've in long run
Would cease my tremble and bending

And my branches gently
Trunk of Oac have embraced
And leaves of mine will certainly
With his leaves a contact take set..."

But it is bad idea
To be it with Oac near
So, Rowan poor, my dear
Stay tremble, unsteady, here...


Рецензии
Вот болгарский перевод Красимира Георгиева: http://stihi.ru/2014/01/31/8110

Кирилл Грибанов   10.02.2022 18:29     Заявить о нарушении
какая то хренотень с клавой приключилась потому и не отвечал вовремя

Михаил Денисов Вологда   12.02.2022 07:43   Заявить о нарушении
А что за проблема с клавиатурой?

Кирилл Грибанов   12.02.2022 14:36   Заявить о нарушении
дублирование буковов

Михаил Денисов Вологда   12.02.2022 18:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.