Фразы - заразы

Из фразы можно вытянуть стишок,
поколотить себя им или друга.
Увидев старенький чужой носок,
восторгом захлебнуться от испуга.
С открытым рот давиться языком,
успех зависит не всегда от крика.
Заумный иногда кричит молчком,
весьма полезная сатиры пика.
Но это лишь тогда, когда урок,
дословный перевод его в манерах,
чуть скрючен, но даёт в ответ итог
к вопросу непонятному в размерах.
Из фразы можно выкинуть слова,
не испоганив выпадами фразу.
Со светского срывая шкуру льва,
поставить в угол ближнюю заразу.
Весёленький мотивчик невпопад,
каскад из фраз ухоженных на тосте.
По смыслу - это непростой наряд,
но боль, зажатая стаканом в гвозди…


Рецензии