Savior! I ve no one else to tell by Emily Dickinso

Спаситель! Некому сказать -
Так слух я трону Твой.
Забыт Ты в памяти моей -
А я ещё с Тобой?
А я недалеко и шла,
Невелика и кладь -
Величье сердца принесла,
Мне сердца не сдержать...
То сердце, что несла в своём,
Взросла моим поколь -
Всё ж, странно, тяжче,- как ушло,-
Тебе не тяжело ль?





(Чувствуя себя брошенной тем, кого любила,- а он умер!-
Эмили теперь не к кому обратиться, кроме Христа,
как бы сильно она ни забывала Его в прошлом.
Её сердце настолько полно ставшей безответной любовью,
что она не может больше удерживать её в себе
и может принести её только ко Христу. Может ли Он нести это?..
Хотя, что самое странное, бремя её неразделенной любви
ещё тяжелее теперь, когда она сама не пытается нести его
и перестала быть одержимой этой любовью.)

*********************************
Savior! I've no one else to tell by Emily Dickinson

Savior! I've no one else to tell --         
And so I trouble thee.               
I am the one forgot thee so --               
Dost thou remember me?               
Nor, for myself, I came so far --            
That were the little load --               
I brought thee the imperial Heart          
I had not strength to hold --               
The Heart I carried in my own --             
Till mine too heavy grew --               
Yet -- strangest -- heavier since it went -- 
Is it too large for you?               


Рецензии
Спасибо, Сережа! Как всегда у тебя не пропущена ни одна деталь из первоисточника, очень точно и чётко.
Спасибо!
Понравилось!

Татьяна Кабанова   25.06.2020 06:25     Заявить о нарушении