Перевод с украинского языка поэзии Лины Костенко
Туда уж точно попадет.
Все гадкое, безликое и злое
Тогда цену себе найдет.
Как высмеять поступок просто,
Как задушить легко талант,
Чтоб человека обескровить,
Хватает слов - не нужно ран.
Оригинал:
Як легко плюнути в велике,
У нього точно попаде,
Усе бридке й усе безлике
Тоді собі ціну складе.
Як легко висміяти вчинок,
Як просто - знищити талант.
Щоби знекровити людину,
Достатньо слів - не треба ран.
Свидетельство о публикации №119032108634