Мать женщина
Я ездил в Боммел, - захотелось мне
увидеть новый мост. Два берега, что прежде
на встречу не лелеяли надежду,
теперь соседи близкие. В бескрайней тишине,
я пролежал минут, наверно, десять, выпил чаю,
пейзаж окрестный взором поглощал,
в надежде иллюзорной ожидал
услышать голос, тот, что уши отворяет.
То женщина была, она корабль вела,
Он медленно под мост спускался по теченью.
Она на палубе одна стояла у руля,
И слышал я похожее на псалмы пенье.
О, как бы я хотел, чтоб это мать моя
Мне пела: «Ты у Господа в руках», «Ему благодаренье».
Перевод с голландского А. Б.
Свидетельство о публикации №119032105810