Поль Верлен, Осенняя песня. Верлибр
Долгие рыдания
Скрипок осени
Сердце моё
Монотонной
Ранят
Тоской
Весь бледный
И задыхаясь,
Когда пробил час
Я плачу
Вспоминая
Прежние дни
И вот уже злым ветром
Я подхвачен
Он носит меня
Туда, сюда,
Подобно
Сорванному листку.
2+
Рыдания скрипок
Осени
Ранят
Сердце моё
Томлением
Монотонным.
Всё удушает
И мертвенно-бледно,
Когда бьют часы,
Я вспоминаю
Ушедшие дни
И плачу.
И ухожу
К злому ветру
Что носит меня
Туда, сюда
Мёртвым листком.
ОРИГИНАЛ:
Paul Verlaine. Chanson d'automne.
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et bleme,quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jour,anciens
Et je pleure.
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deca,dela,
Pareil a la
Feuille morte.
ПОДСТРОЧНИК:
1+
Долгие рыдания
Скрипок
Осени
Ранят моё сердце
Монотонной
Тоской
Весь задыхаясь
И бледный,
Когда
Пробил час
Я вспоминаю
Прежние дни
И я плачу.
И вот я подхвачен
Злым ветром,
Который меня уносит
Туда, сюда,
Подобно
Сорванному листу.
2+
Рыдания
Скрипок
Осени
Ранят мое сердце
Томлением
Монотонным.
Все удушает
И мертвенно-бледно, когда
Бьют часы,
Я вспоминаю
Ушедшие дни
И плачу.
Я ухожу
К злому ветру
Который меня уносит
Туда, сюда
Наподобие
Мертвого листа.
АВТОР ПОДСТРОЧНИКА: 1+ Неизвестен; 2+ Ольга Славянка.
ССЫЛКА НА ОРИГИНАЛ, ПОДСТРОЧНИК И ИНОЙ ВЗГЛЯД:
1+ Поль Верлен. Осенняя песня (Борис Бериев) http://www.stihi.ru/2015/05/04/9065
2+ Поль Верлен. Осенняя песня (Ольга Славянка) http://www.stihi.ru/2016/05/28/6951
ИНОЙ ВЗГЛЯД:
2004
Поль Верлен. - Осенняя песнь (Акулина)
http://www.stihi.ru/2004/03/02-842
2005
2006
2007
Поль верлен. осенняя песня (Виктор Алёкин)
http://www.stihi.ru/2007/08/04-1579
2008
Поль Верлен Осенняя песня перевод с фр (Лада Болотова)
http://www.stihi.ru/2008/02/08/1032
2009
2010
Paul Verlaine Chanson d automne пер (Коля Баг)
http://www.stihi.ru/2010/02/07/5321
Paul Verlaine. Chanson d automne. Версии (Юрий Горбачев)
http://www.stihi.ru/2010/09/29/6938
2011
Поль Мари Верлен - Осенняя песня (Марина Влада-Верасень)
http://www.stihi.ru/2011/02/04/5204
2012
Осенняя песня - Поль Верлен (Гаврилов Олег)
http://www.stihi.ru/2012/03/30/1322
2013
Осенняя песня, Поль Верлен... (Юлия Ви)
http://www.stihi.ru/2013/09/15/4752
Поль Верлен Осенняя песня (Бойков Игорь)
http://www.stihi.ru/2013/09/30/2447
2014
2015
Paul verlaine chanson d automne поль верлен осення (Ася Доброва)
http://www.stihi.ru/2015/08/31/812
Осенняя песня Поль Верлен. Свободный перевод (Нелли Гладких)
http://www.stihi.ru/2015/11/25/7083
2016
Осенняя песня. Поль Верлен. Перевод с французского (Светлана Командровская)
http://www.stihi.ru/2016/06/12/3954
Поль Верлен, Осенняя песня (Анатолий Возвышаев)
http://www.stihi.ru/2016/10/05/9346
P. M. Verlaine. Chanson d automne (Мамаева Анна Сергеевна)
http://www.stihi.ru/2016/10/28/7907
Поль Верлен Осенняя песня -Пер. с французского- (Домин)
http://www.stihi.ru/2016/11/10/9794
2017
Осенняя песня. П. Верлен (Александр Аверин 2)
http://www.stihi.ru/2017/02/08/5993
Поль Верлен Осенняя песня (Бойков Игорь)
http://www.stihi.ru/2017/09/04/2367
Поль Верлен Осенняя песня (Бойков Игорь)
http://www.stihi.ru/2017/09/27/3883
2018
Поль Верлен (Маргарита Несущева)
http://www.stihi.ru/2018/10/10/876
Поль Верлен Осенняя песня (Игорь К Бойков)
http://www.stihi.ru/2018/10/20/2769
2019
Осенняя песня - Поль Верлен (Здрасьте)
http://www.stihi.ru/2019/03/06/635
_____________
ПРИМЕЧАНИЯ:
__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:
1+
Долгие рыдания
Скрипок осени
Сердце моё
Монотонной
Ранят
Тоской
Весь бледный
И задыхаясь,
Когда пробил час
Я плачу
Вспоминая
Прежние дни
И вот уже злым ветром
Я подхвачен
Он носит меня
Туда, сюда,
Подобно
Сорванному листу.
2+
Рыдания скрипок
Осени
Ранят
Сердце моё
Томлением
Монотонным.
Всё удушает
И мертвенно-бледно,
Когда часы бьют,
Я вспоминаю
Ушедшие дни
И плачу.
И ухожу
К злому ветру
Что носит меня
Туда, сюда
Мёртвым листом
Подобно.
Свидетельство о публикации №119032103770