Незадачливый игрок. Рассказ в стихах

В век девятнадцатый в одном игорном доме
Засел помещик поиграть на фарт
Была весна... кто жив, то тот, конечно, помнит
Был месяц под названьем март.

Помещик отличался хитростью ума и взгляда
Таких позднее описал Сезанн*
Он походил на франта всем нарядом
И родом был из знатных северян.

Всегда отглажена сорочка. С пряжкой туфли
Великосветски  поднимал он нос
От сна плохого веки сильно вспухли
Лет сорока. Частичное отсутствие волос.

Помещик тот держал всегда удачу
Садясь за стол с "запасом" в рукаве
И в этот раз, как только игру начал
Сказал: "Как хорошо, что не спиной к луне!"**

Но вопреки удачам и приметам
Не шла игра. Игрок терпел конфуз
И незаметно проиграл при этом
Все деньги. Заложил картуз.

Закладывал картины, мебель, даже шторы
Подаренные тёткой в сим году
П: Пожалуй, я не ждал подобного позора
Закончим, господа! Уж я пойду...

Г: О, как лишились вы азарта!
В мгновенье ока потеряли блеск
Ещё партейку, и вернётся карта!
Чем чёрт не шутит? Будет интерес.

П: Ну, что вы, братцы. Скажете, вот, тоже
Сыграл, и хватит! Будет мне урок.
Счастливый случай подыграть не может
Глупа фортуна, коль глупец – игрок!

Глупцу, увы, доподлинно известно
Везёт не больше, чем и дураку
Но дураку не меньше интереса
Тот хоть готов намеренно к пинку.

Г: Как вы горазды, милый, на упадки!
А ведь удача любит наугад
Сегодня с вами поиграла в прятки
А там оглоблю повернёт в обрат!

П: Игрок сыграл. Достаточно уловок
Не пеленайте никаким словцом!
Я говорю последнее вам слово:
Была игра. Я пуст! Покончим же на том!

Честь знать пора. Отвесил я поклоны
Где мой жилет из белого пике***
Который выиграл я у француза скромно
Ударив козырем по карте. Где бриге?****

Г: Вы проиграли, сударь, и бриге с жилетом
И шляпу проиграли «Веллингтон»*****
Теперь мы к вам с приветом и ответом
Отвешиваем гордо свой поклон!

П: Так дайте-же накидку «Альмавива»******
Льёт сильно на дворе сейчас
Г: Играть красиво и уйти красиво…
Так знайте честь! Иль это не про вас?

П: Что делать? Лишь одна булавка
Скажу, нелепо смотрится на мне
Г: Наш друг любезный, повышайте ставки
И будьте при игре умней!

П: Что ставить? Я банкрот! Вот вести
Себе вчерашнему как будто не в пример
Г: У вас в наличии поместье
Его и ставьте! Прочь! Достаточно холер!

Г: Сегодня улыбнётся фарт, вернёт престижу
Проигрыш подряд для дурака есть вздор
Не звери мы, чтобы в такую хижу*******
Упорно человека выгонять на двор.

***

Поставил он поместье своё нА кон
Проигрался, как бывает, в пух и прах
Азарт велик, а пользы – кот наплакал
И может всякого оставить в дураках.

И с той поры не брал он карты в руки
Помещик выучил и загодя и впрок
В любой игре, от нужд или со скуки
На игрока найдётся свой игрок!


Примечания

* Поль Сезанн – французский художник. «Игроки в карты» — серия из пяти картин, написанных им в период 1890—1895 годов.
** Нельзя при игре в карты сидеть спиной к луне или месяцу: проигрыш неизбежен. (примета при игре)
*** Пике; — ткань, трикотажное полотно, вырабатываемое из хлопчатобумажной пряжи или химических волокон сложным переплетением.
**** Breguet (Бреге;) — марка швейцарских часов класса «люкс».
***** Веллингтон — двуугольная шляпа, названная по имени английского военного деятеля лорда А. Веллингтона (1769 — 1852).
****** Альмавива — испанский широкий мужской плащ без рукавов, закрывающий почти всё туловище, популярный в 30-е года XIX века.
******* Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег.


Рецензии