Maybe I, maybe You Может, я, может, ты

Я не хочу, чтобы моё произведение имело номер 666, поэтому я покажу подправленный мной для рифмы перевод текста прекрасной   песни группы Scorpions Maybe I, maybe You.
(перевод Юрий Бардин с  корректировкой Владимира Смирнова 59)

Может, я, может, ты...
Кто изменит мир наш?
Вырвет из темноты
Блеск души, как мираж.

Кто путь к звёздам теперь
Через Душу найдёт?
И Надеждою дверь
Злых сердец отомкнёт?

Посмотри в Небеса!
Все вопросы – в глазах,
Но расслышать спеши
Голос сердца в тиши...
Ввысь от грешной Земли
Мы любовь унесли...
К Богу – в крыльях мечты -
Может, я, может, ты...
Может, я, может, ты...
Может, я, может, ты...


Может, я, может, ты...
В тех мечтах иногда... -
Но весь мир без мечты
Станет злым навсегда...

Может, ты, может, я -
Лишь солдаты Любви
И крупицы Огня
В этой звёздной дали (пыли)...

Посмотри в Небеса!
Все вопросы – в глазах,
Но расслышать спеши
Голос сердца в тиши...
Ввысь от грешной Земли
Мы любовь унесли...
К Богу – в крыльях мечты -
Может, я, может, ты...
Может, я, может, ты...
Может, я, может, ты...

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=4ZFUTzkVTVU


Рецензии
Пою, а у самой слезы в горле! Музыка берет за душу плюс еще проникновенные слова!

Супер!

С восхищением Вероника!

Вероника Фабиан   08.06.2019 10:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.