Беседы с Омаром Хайямом -7

 Подстрочник:

 "Как жаль, что мы зря состарились,
 [Что] в чаше подобного ветру неба истолкли нас,
 Горе и скорбь! [Не успели] мы моргнуть глазом,
 Как не стало нас, [ушли], не достигнув своих желаний."

 Перевод:

 Жалеем, что старость пришла незаметно,
 Порывы угасли, как скорость у ветра.
 Скорбим, что глазом ещё не моргнули,
 Уходим - желанья задуманы тщетно.

 Ответ:

 Надеясь на удачу, вновь встанем утром.
 Событием иным - жизнь развернёт круто.
 И всё равно идём, все силы собирая,
 Смирившись с неизбежным - поступим мудро.


Рецензии
Валентина, напоминаем о голосовании!)

Клуб Золотое Сечение   27.03.2019 09:02     Заявить о нарушении