Иных ведь восхищают труды от дурака Уильям Блейк

Иных ведь восхищают труды от дурака Уильям Блейк

97. Gnomic Verses William Blake Уильям Блейк

Иных ведь восхищают труды от дурака,
И судишь ты о нём без зла наверняка.
Не упрекнут - умом ты не богат;
Ведь ты же не вручающий повестку адвокат.

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

97.  Gnomic Verses William Blake
Some people admire the work of a fool,
For it's sure to keep your judgement cool;
It does not reproach you with want of wit;
It is not like a lawyer serving a writ.

ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ

Творенье дурака по вкусу многим людям.
О нем наверняка мы без волненья судим.
Нас в тупости оно не упрекнет; в отместку,
Как стряпчий, - не пришлет судебную повестку.

Перевод В. А. Потапова


Рецензии
Вас в МИД возьмут охотно и в прочие местечки!

Михаил Стихоплётов   17.03.2019 21:39     Заявить о нарушении
Я там бывал, но как-то не сошлись :)

Сергей Лузан   17.03.2019 21:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.