Генри Лонгфелло перевод с английского

День холодный, и темный, и мрачный.
Дождь и ветер не кончатся скоро.
Ветка тянется неудачно
Вслед за падающей опорой.
День холодный, и мрачный, и серый.
Моя жизнь на ту ветку похожа.
Мысли все еще тянутся к небу,
Но оно недоступное тоже.
Но надежды как листья опали,
Их безжалостно ветер сметает.
Значит, надо смириться с печалью.
С тем, что Иначе и не бывает.
Солнце все еще светит сквозь тучи,
Грязно-серые дни освещая.
В каждой жизни есть радостный случай,
Но и мрачного доля большая.

***


Рецензии
Лонгфелло люблю - на английском, но здесь я его что-то не почувствовала...
С уважением,

Ирина Субботина-Дегтярева   17.02.2024 19:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.