Клоун

All the world’s a stage… (W. Shakespeare)

Тихая погода. Купол неба светел.
На арене ночи пляшут светляки.
Вот прожектор лунный и меня заметил,
И летят под ноги звезды-медяки.

Тихий шорох слышен рядом на поляне.
Тихий шелест листьев на ветвях берез.
Я ищу награду, мне не до гуляний.
Соберу побольше я упавших звезд.

Корчатся деревья в хохоте безмолвном.
И в немом презренье лунный свет поблек.
Я ищу монетки в свете бледно-ровном.
Клоун на арене. Просто человек.


Рецензии
У меня слабость к такому размеру, он особенно трогает.Стихотворение удалось.Нежное, светлое, с нотками грусти!Володя, браво!С уважением А.В.К.

Окунева Анна Валерьевна   23.03.2019 11:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Анечка!

Владимир Бороненко   23.03.2019 16:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.