Приют холостяка A loner s nook

Аннотация: Обществоведение: Юморески: Нет ничего лучше дома. (Юмореска. Танка. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей», «Хроники мутного времени». Авторский перевод на английский.)

Приют холостяка
Лариса Изергина

Привычный уют
неприбранной квартиры,
не ждущей гостей,
обвёл довольным взглядом
хозяин холостяк – класс!

16 февраля 2019 г.

Abstract: Social Studies: Humoresques: There’s no place like home. (A humoresque. A tanka. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s translation from Russian.)

A loner’s nook
by Larissa Izergina

Running a contented eye
over the comfort of his diggings,
over its usual cosy mess,
without any visitors to come,
the lonesome bachelor sighs – wow!

Feb 16, 2019


Рецензии