Осень

Ты приходишь, Осень, объявленная дождём,
   С баннерами, по великим бурям нескончаемым,
   Ярче, чем самые яркие шелка Самарканда,
   И величественные волы, запряженны в твой фургон!

Ты стоишь, как имперский Карл Великий,
   На твоём золотой мосту; твоей королевской рукой
   Протянута с благословениями над землёй,
   Благослови фермы через все твои обширные владения!

Твой щит - красная жатва, подвешенная
   Так долго под навесными небесными карнизами;
   Твои шаги совершаются по молитвам фермера;
Как пламя на алтаре сияют снопы;
   И, следуя за тобой, в твоих овациях без меры,
   Твоей милостью, ветер, рассеивает золотые листья!
*
Autumn

Thou comest, Autumn, heralded by the rain,
  With banners, by great gales incessant fanned,
  Brighter than brightest silks of Samarcand,
  And stately oxen harnessed to thy wain!
Thou standest, like imperial Charlemagne,
  Upon thy bridge of gold; thy royal hand
  Outstretched with benedictions o'er the land,
  Blessing the farms through all thy vast domain!
Thy shield is the red harvest moon, suspended
  So long beneath the heaven's o'er-hanging eaves;
  Thy steps are by the farmer's prayers attended;
Like flames upon an altar shine the sheaves;
  And, following thee, in thy ovation splendid,
  Thine almoner, the wind, scatters the golden leaves!


Рецензии