Из Кеннета Пэтчена - Где?
Где?
Есть место где всегда говорят:
Дитя, входи же сюда
Нет повода чтобы плакать
Волк никогда не поймает кролика
Золотые волосы никогда не седеют от горя
Дитя, входи же сюда
Нет повода чтобы стенать
Брат никогда не обидит брата
Здесь никто никогда не бродит без крова
Наверное где-то должно быть такое место
Но я никогда не слышал о нём
15.03.19
Примечание: Пэтчен (Patchen), Кеннет
(13.XII.1911, Нил, Огайо - 8.1.1972, Пало-Альто, Калифорния)
поэт, прозаик, драматург.
Буковски читал стихи Пэтчена и упоминал его имя в одном из своих стихотворений.
WHERE? - Poem by Kenneth Patchen
There's a place the man always say
Come in here, child
No cause you should weep
Wolf never catch such a rabbit
Golden hair never turn white with grief
Come in here, child
No cause you should moan
Brother never hurt his brother
Nobody here ever wander without a home
There must be some such place somewhere
But I never heard of it
Свидетельство о публикации №119031501886
Возвышеннее встало бы сюда "стенать".
И волк не то, что бы "не поймает кролика",
поскольку он там и не ловит его:
"волк никогда не тронет кролика".
"Золоту волос не серебриться от горя" - а?
С уважением,
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 17.03.2019 21:44 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 17.03.2019 21:55 Заявить о нарушении
Это насчёт "заходи - входи". Тем более, что "come in")
И волк в том мультике за зайцем гоняется))
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 17.03.2019 22:08 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 17.03.2019 22:14 Заявить о нарушении
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 17.03.2019 22:29 Заявить о нарушении