Непрощёное воскресенье The Unforgiveness Sunday

Аннотация: Обществоведение: Береги честь смолоду, или позднее раскаяние в свете народной мудрости. (Инвектива. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский.)

Непрощёное воскресенье
Лариса Изергина

Черновик жизни
непутёвой набело
не переписать.

9 марта 2019 г.

Abstract: Social Studies: Watch over your honour while you are young, or tardy repentance in a light of folk wisdom. (An invective. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian.)

The Unforgiveness Sunday
by Larissa Izergina

One can’t write out fair
the foul copy of one’s wasted life –
there’s no way, no use.

Mar 9, 2019


Рецензии