Мягкие обложки

Вчера я уже пробовала забрать свои книжки из книжного. Не свои, конечно, а Арбузова и Коваля. Я их заказала уже давно.

Да, когда я их заказывала, женщина с необыкновенным голосом (именно у неё, благодаря необыкновенному голосу, я как-то купила не то, что мне было нужно) искала в базе Коваля, а я зачем-то сказала, что мне в подарок (я вообще постоянно говорю зачем-то, а потом всё думаю, зачем я только это сказала), и эта книжка, которую я прочитала и теперь хочу подарить, была только в мягкой обложке, точно такая, как у меня.
– Ну, давайте, тогда две таких, – сказала я.
– В мягкой обложке? – здесь должно идти слово чуть более мягкое чем презрительно и чуть более жёсткое чем удивлённо, но я его не подобрала. Именно так спросила меня женщина.
– Да, – ответила я. Неужели мягкостью или твёрдостью обложки что-то определяется? То ли дело прилагательные. Или тот же самый голос.
Как будто мягкая обложка меняет слова, их порядок и смысл…

И вот я шла, чтобы забрать книжки в мягких обложках. А когда платишь за заказанные книги (половину, когда заказываешь и вторую половину, когда забираешь) нужно платить наличными. А наличных у меня нет (Творческая личность, где твоя наличность?). Это моё неизданное стихотворение немного не об этом, и сейчас вообще не об этом.
Мне нужно было снять деньги, а банкомат на первом этаже не работал. Невысокий полненький мужчина с рыжими волосами и каким-то знакомым лицом (как будто в Ногинске бывают какие-то другие лица) чинил банкомат.

Потом я ушла в другие магазины, те в которых принимают карточки, купила другие вещи, а за книжками вернулась сегодня.

Когда я вошла в торговый центр тот же мужчина чинил банкомат. Можно было подумать, что он чинит его ровно сутки. А раз можно подумать, то я конечно, подумала. Вообще, честно говоря, я думаю даже тогда, когда нельзя.

Я забрала книжки, и вдруг увидела в соседнем магазине платье. Я выбросила несколько платьев, а теперь не могу найти ни одного подходящего. И вот я увидела зелёное платье, которое заставило меня зайти в магазин. Есть у меня одна проблема (звучит довольно оптимистично) – я читаю состав на одежде. И мне сразу вспоминается фраза девочки, с которой мы работали девять лет назад: «В этом «Эльграде» всё из полиэстера». Мне тогда было очень смешно. А сейчас тоже смешно, но уже не очень.

И вот я переходила от платья к платью и в момент, когда я разглядывала самое непонятное из всех платьев на свете, я услышала за спиной голос:

– Всё что угодно, только не это платье.

Я повернула голову. Мы не виделись сто тысяч лет. Я думала, что мы обязательно встретимся, я даже думала, что я скажу. Я же, думала я, обязательно скажу что-то весёлое или остроумное или…

– Даже не стойте рядом с этим платьем, – продолжал он, – лучше ходите по улице голой чем в этом ужасном платье.
– Ну да, – ответила я, – как ваши дела?


Рецензии