Воля рассется

Воля рассется


    Вне медовового ячменя и сена,
      Каков был свет, который подозвал там?
    Это заставило её сладкие губы улыбнуться и сказать-
    О, облачите меня в платье мая,
      И свяжите красные маки узлом в моих волосах.

    По лугу и лесу
      Каков был голос, который заполнил её уши?
    Посланная в бледные щёки кровь,
    Пока не казались плодами дикого шиповника,
      Которую скосили комбайны?

    Вне сада, внизу холма,
      Потоки воды, водные водовороты;
    И там они нашли её вне всего плохого,
    Жалобное лицо, но улыбающееся всё ещё,
      Клоповники пойманы среди её завитков.

    В сумерках долины реки ивы
      Что звук - то, что тишина слышит,
    Когда весь сумрак успокоен снова
    И домой с полей сильные мужчины
      И женщины идут, комбайны?

    Каждый ищет место, где ему положено,
      Где фиалки цветут из года в год-
    O, солнечная голова! O, похожая на птичку девица!
   Цветы сада падают,  исчезают
      И я одинок, одинок здесь.

    Два ожога звёзд, яркие выше долины;
      Они кажутся ему глазами Рут:
    Низкие лунные, очень бледные полоски
    Как будто они также услышали рассказ,
      Всё о горе девицы и молодого человека.
*

WILL O' THE WISPS

    Beyond the barley meads and hay,
      What was the light that beckoned there?
    That made her sweet lips smile and say--
    'Oh, busk me in a gown of May,
      And knot red poppies in my hair.'

    Over the meadow and the wood
      What was the voice that filled her ears?
    That sent into pale cheeks the blood,
    Until each seemed a wild-brier bud
      Mown down by mowing harvesters?...

    Beyond the orchard, down the hill,
      The water flows, the water whirls;
    And there they found her past all ill,
    A plaintive face but smiling still,
      The cresses caught among her curls.

    At twilight in the willow glen
      What sound is that the silence hears,
    When all the dusk is hushed again
    And homeward from the fields strong men
      And women go, the harvesters?

    One seeks the place where she is laid,
      Where violets bloom from year to year--
    'O sunny head! O bird-like maid!
    The orchard blossoms fall and fade
      And I am lonely, lonely here.'

    Two stars burn bright above the vale;
      They seem to him the eyes of Ruth:
    The low moon rises very pale
    As if she, too, had heard the tale,
      All heartbreak, of a maid and youth.


Рецензии
Will O' The Wisps

By Madison Julius Cawein

Генри Лонгфелло   13.03.2019 07:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.